Ontmoet de Nederlandse stem van Jessie uit Pokémon Nieuws | 12 maart 2016 12:14 | Auteur: Benjamin | Bron: Stemmen van Toen

Een leuk en enthousiast interview met Hilde de Mildt, de Nederlandse stem van Jessie.

Al sinds de start van de Pokémon tv-serie in 1999 verzorgt (stem)actrice Hilde de Mildt de stem van Jessie van Team Rocket. Stemmen van Toen heeft een mooi interview met haar over de totstandkoming van de rol en wat zij er zelf zo leuk aan vindt om te doen. Tegenwoordig verzorgt Hilde de Mildt ook vaak de regie en vertaling, naast haar werk als stemactrice. Ook komen Beatrijs Sluyter (de moeder van Ash), Bram Bart (de oude James) en Paul Disbergen (de huidige James) voorbij.



Overigens is dit niet de eerste keer dat er gesproken wordt met de Nederlandse stemacteurs van de Pokémon-serie. Vorig jaar ging Stemmen van Toen ook al langs bij Christa Lips, de stemactrice van Ash Ketchum. Ook Jan Nonhof, die tot en met seizoen 7 de stem van Meowth verzorgde, komt in een korte video aan bod.



Next articleTwaalfde Splatfest laat vliegende Europeanen het met elkaar... Previous article6180 the moon

Reacties van gebruikers

Avatar
Smooch | 12 maart 2016 12:39 | #262330
omg, super grappig Happy
vooral die van Hilde de Mildt
ik vind het trouwens heel stom dat die stemmen in de films anders zijn (of waren), Christa Lips snijdt daarmee wel een interessant onderwerp aan
Avatar
Banjo | 12 maart 2016 13:00 | #262331
Interessant Razz
De X/Y serie is overigs echt een STUK beter dan de Black en White serie.. Nu maar hopen dat Ash op z'n minst in de top 4 komt weer, net als in de D&P serie.
Avatar
Martijn | 12 maart 2016 13:19 | #262332
Stemmen van Toen vind ik geweldig. Altijd mooi om eens wat te horen van de mensen achter de microfoon, die je normaal nooit te zien krijgt. Ik volg het al vanaf de eerste aflevering, over "DuckTales". Een interessant kijkje achter de schermen. Very Happy
Avatar
Chocoprins | 12 maart 2016 13:42 | #262336
Super grappig dit Hahaha
Avatar
ThanosReXXX | 12 maart 2016 18:53 | #262342
collapse
"Pokémon was de eerste Manga serie... "

Als je al zo lang de stem doet van een character, dan zou je toch op zijn minst het verschil tussen een stripboek en een tekenfilm moeten weten. Instant fail...
Avatar
Mangamusicfan | 13 maart 2016 10:58 | #262349
Reactie op post #262342 van ThanosReXXX
collapse
Pokemon komt van een manga af, misschien bedoelde ze dat?
Avatar
ThanosReXXX | 13 maart 2016 15:36 | #262356
Reactie op post #262349 van Mangamusicfan
collapse
Het zou kunnen, maar ik denk niet dat zij de strip/manga kende, zoals ze praat in ieder geval, dus dan is de Pokémon anime het eerste waar ze wat betreft deze serie mee in aanraking is gekomen.

En daarom vind ik het een beetje knullig dat ze dit niet weet. Maar het zal ook wel komen omdat anime ooit in Nederland geïntroduceerd is onder het label "Manga Entertainment":
http://datab.us/i/Manga Entertainment
Dus wellicht dat daar haar verwarring vandaan komt.

Ik heb ook nog een zooitje series daarvan op VHS tape...
Avatar
Martijn | 13 maart 2016 17:03 | #262361
Reactie op post #262356 van ThanosReXXX
collapse
Dit logo doet me vooral denken aan de videoband van "Street Fighter II: the animated movie". Die moet ik omstreeks 1994 samen met een vriend gehuurd hebben, bij de videotheek. Dat was nog vóór Pokémon en vóórdat Japanse animatie in het westen werd geïntroduceerd. Nog steeds geen slechte film, zeker voor die tijd, al zie je de leeftijd intussen een beetje. Heb m' jaren later alsnog op DVD gekocht.

Plaatje van internet: het was precies deze videoband cover. Zie het logo onderaan links.
tumblr_nxnsxlggig1tbcweeo1_500

Toen Pokémon begon (rond 1997, omstreeks 1999 in Nederland), werd vrijwel alles in Japanse tekenstijl manga genoemd. Het was een populaire term, die nog steeds niet helemaal juist is gedefinieerd in Nederland. Intussen weten veel mensen dat onderscheid beter te maken dan anderen, maar niet iedereen is erin verdiept. Ook heeft het wel eens te maken met spreekcomfort. Manga is sneller gezegd dan anime. Genoeg mensen die niet weten hoe je dat woord uitspreekt.

Als je niet zo thuis bent in oorspronkelijk Japanse strips, videogames of (animatie)film, dan is de kans aanzienlijk dat je hier veel minder over weet. Ook kan Hilde de Mildt de term manga hebben gebruikt, omdat ze denkt dat anderen het dan beter begrijpen.

Ze spreekt goed stemmen in, maar lijkt mij niet iemand die veel (Japanse) tekenfilms kijkt in haar vrije tijd of er zozeer in geïnteresseerd is. Immers: dat is werk, net als bij het synchroniseren of vertalen van Franse, Duitse of Engelse tekenfilms naar Nederlands. Dat het hier Japans is, is daarbij slechts bijzaak. Je hoeft niet alles van Japanse animatie te weten om Jessie in te spreken bij Pokémon. Zolang de vertaling maar goed is en de stem bij het personage past.

De Nederlandse versie van Pokémon is eigenlijk uitstekend gesynchroniseerd. De stemmen zijn ook een stuk karakteristieker en moeilijker inwisselbaar dan bijv. de Amerikaanse stemmen, welke veel oppervlakkiger zijn naar mijn mening.
Avatar
ThanosReXXX | 14 maart 2016 00:39 | #262372
Reactie op post #262361 van Martijn
collapse
Ha, Street Fighter The Movie: die heb ik, en nagenoeg ook alle andere films en series die in Nederland onder het Manga Entertainment label uitkwamen. Er was daarna ook nog een hele toffe mini serie van uit gekomen. Beiden waren trouwens midden in de rage uitgekomen, dus niet vòòr dat het populair werd. Er waren toen al meerdere series en films onder dit label uitgekomen en ik en mijn vrienden spaarden ze allemaal.

De naam Manga is vooral blijven hangen omdat zoals ik al eerder zei, het label Manga Entertainment het in Nederland heeft geïntroduceerd, en daarmee werd alle Japanse animatie als "Manga" bestempeld, in ieder geval bij het grote publiek. Pas later toen de eerste rage voorbij was en ook de Japanse strips meer en meer populair werden in Nederland, kwam er eindelijk een duidelijk onderscheid tussen de twee.

Wat betreft de uitspraak van anime: ik zeg altijd tegen mensen dat het hetzelfde is als het Engelse woord animation, maar dan zonder "John" (sjon) omdat ik ook bij mensen die wèl het verschil weten tussen manga en anime nog veel te veel "Ah-nie-mùh" of "Ah-niem" hoor, maar je spreekt het uit als "Ah-nie-mee", of zoals wij in het Engels zeggen: "Annie May"... Wink

Het is gewoon een leenwoord dat de Japanners van de Engelsen hebben overgenomen en hebben verkort, zoals wel vaker is gebeurd.

Ik denk inderdaad niet dat Hilde in haar vrije tijd meer Japanse animatie kijkt, al zou ik me kunnen vergissen, maar ook denk ik daardoor niet dat zij de term Manga hanteert zodat anderen het beter begrijpen: ze weet het simpelweg niet.

Ik ben het overigens niet met je eens wat betreft het karakter van de stemmen, want in Nederland zijn er simpelweg veel en veel minder stem acteurs, en dus kom je om de haverklap dezelfde mensen tegen. Daarnaast ben ik in tegenstelling tot wat je misschien zou denken ook geen voorstander van Engels bij echte anime's, maar kijk ik gewoon de Japanse met Engelse ondertiteling, tenzij er geen andere keus is. Wat dat betreft ben ik een behoorlijke purist.

Maar ik moet wel toegeven dat er zeker ook wel een paar goede Engels nagesynchroniseerde films en series zijn, maar dat zijn dan in mijn ervaring meestal de grotere films en series, of films die ook in de bioscoop zijn vertoond, zoals bijv. Ghost in the Shell en Princess Mononoke.

Al die videobanden van vroeger waren, op een enkele film of serie na, allemaal in het Engels, dus heb ik pas later de originele versies kunnen ontdekken, maar die vormen inmiddels veruit het grootste deel van mijn verzameling.
Avatar
Martijn | 14 maart 2016 12:33 | #262380
Reactie op post #262372 van ThanosReXXX
Ja, dat logo kwam me wel bekend voor. Halverwege de jaren 90 zag je het veel. Ik zat even te twijfelen, maar volgens mij was het op de videoband inderdaad de Amerikaanse dub. Deze film was overigens een stuk volwassener en trouwer aan de serie, dan de live-action film met Jean-Claude van Damme (ook uit 1994).

Dat de film middenin de rage uitkwam weet ik, 1994. "Super Street Fighter" was net uitgekomen. De populariteit van anime volgde later, aan het einde van het decennium. Mede door Pokémon en DragonBall Z werd anime een stuk toegankelijker en bekender, al wil dat natuurlijk niet zeggen dat er voorheen niks was. Vaak beperkte dit zich tot TV anime, maar er kwamen soms ook anime speelfilms op videoband uit.

Waar de generaliserende term Manga vandaan komt weet ik niet precies, al kan dit er best mee te maken hebben. Toen had je nog niet zoveel keus, wat betreft anime. Het moest vrij populair zijn om naar het westen te komen. In Nederland kwam dit vrij laat op gang.

Het wisselt bij mij heel erg welke taal ik het beste vind. Over het algemeen het origineel uiteraard, al zijn er een paar uitzonderingen. Ieder zijn voorkeuren natuurlijk. In Nederland heb je natuurlijk minder stemacteurs, dus komt het inderdaad vaker voor dat je dezelfde stem vaak hoort. In geval van Fred Meijer (Brock in Pokémon): die hoor je eigenlijk te vaak. Het is een goede stemacteur, maar zijn stem is in vreselijk veel dingen te horen. Ik kan me ook nog een reclame herinneren dat je de stem van Misty (Marlies Somers) hoorde spreken over "condooms met aardbeiensmaak". Ja, dat klinkt dan ook een beetje vreemd. Misty is 12...

De kunst is dan om de rollen zo goed mogelijk te vertolken. Gelukkig wordt daar veel tijd en aandacht aan besteed, al is dat helaas niet altijd zo. Over het algemeen geldt inderdaad: kijk het origineel. Zo is de film bedoeld.
Avatar
FalconPawnch | 13 maart 2016 12:47 | #262352
collapse
ik vond het altijd zo storend dat brock dezelfde stem was als die groene dreft druppel van de reclame. en dat de stem van misty altijd te herkennen was in make-up reclames of andere cosmetische product-reclames. Je herkent ze gewoon te snel Smile
Avatar
ThanosReXXX | 14 maart 2016 00:50 | #262373
Reactie op post #262352 van FalconPawnch
Exactly. Biertje?
Avatar
JORISGUY7XD | 13 maart 2016 13:17 | #262353
BROCK MOET TERUG KOMEN IN DE SERIE! Crying

Erg leuk al die interviews, echt knap al die stemmen inspreken.
Avatar
Arno | 13 maart 2016 16:19 | #262360
Ik vond Jessie vroeger geil.
Avatar
Coldman | 14 maart 2016 08:03 | #262375
Kijkt naar het filmpje van Ash...


......... wait a minute.... Weird

Plaats een reactie

Log in of registreer een account om een reactie te kunnen plaatsen.