Square Enix over lange lokalisatieduur van Dragon Quest-spellen Nieuws | 05 juli 2018 10:55 | Auteur: Erik F. | Bron: Game Informer

Producer Yuu Miyake meldt dat het trage lokaliseren van Dragon Quest XI en andere spellen vooral te wijten is aan het vertalingsproces.

"Ten aanzien van de kwaliteit van de vertaling is het zeer belangrijk dat de vertalers de wereld begrijpen, en dit goed weten af te stemmen. We zorgen er echt voor dat we hierin de nuances van iedereen over de wereld toevoegen, zodat het werkt voor elke regio", zegt hij tegen Game Informer.

Ook benoemt hij de persoonlijkheid van het, toch zeer traditionele, spel als factor. De aandacht lijkt nog steeds vooral op de Japanse markt te zijn, waar het al uit is sinds 29 juli 2017. Miyake: "Hoe wij het zien, is de serie in het Westen nog steeds niet waar het hoort te zijn."

Er gloort echter hoop (lees: minder lange wachttijden) aan de horizon: Miyake zegt dat ze bij Square Enix kijken naar manieren waarop ze het proces korter en meer efficiënt kunnen maken.

En de Nintendo Switch-versie? "We maken 'm hoor. We maken 'm. Maak je niet ongerust!"

Het is nog niet bekend wanneer Dragon Quest XI naar de Nintendo Switch komt. Eind maart kwam naar buiten dat het nog een lange weg heeft te gaan.

dqreis10
Next articleKimishima verzekert ons dat er meer games op de planning staan... Previous articleDemo WarioWare Gold nu te downloaden, meer details over microgames...

Plaats een reactie

Log in of registreer een account om een reactie te kunnen plaatsen.

Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age

Platform: Nintendo Switch
Genre: RPG
Ontwikkelaar: Armor Project
Uitgever: Square Enix
Aantal spelers lokaal: Onbekend
Online-ondersteuning: Onbekend
Releasedatum: Onbekend

Screenshots